内容摘要:29日晚,一身黑色立领中山装的董强再次被法国认可。29日晚,他在法国驻华使馆授予北京大学法国语言与文学系主任董强先生法国国家荣誉军团骑士勋章,以表彰他对中法文化交流所做出的不懈努力。
关键词:法国;骑士勋章;荣誉军团;北大教授;被单
作者简介:
29日晚,一身黑色立领中山装的董强再次被法国认可。
在中法建交50周年系列纪念活动落幕之际,法国总理曼努埃尔·瓦尔斯应邀访华。29日晚,他在法国驻华使馆授予北京大学法国语言与文学系主任董强先生法国国家荣誉军团骑士勋章,以表彰他对中法文化交流所做出的不懈努力。这是法国政府颁授的最高荣誉,也是首次颁发给法语界人士。
身穿中式行头、讲一口地道法语,中西合璧在董强身上,不仅仅停留在表面,更点亮他的人生。
1967年出生的他,早在1998年就被法国《费加罗》杂志评为“年度杰出华人”。2008年,他成为获得法国教育骑士荣誉勋章最年轻的学者。五年后,他把法兰西学院大奖“法语国家联盟金奖”收入囊中。刚刚过去的2014年,他又在“中法建交50年50人”评选中榜上有名。
聚光灯下,董强一步步被大众熟识,在法语圈,他早已大名鼎鼎。
大学教授只是他众多头衔中最“本分”的一个,事实上,他还是法国文学专家、米兰·昆德拉的嫡传弟子,顾拜旦《奥林匹克宣言》中文版首席翻译,傅雷翻译出版奖组委会主席。
做翻译、谈文学、品艺术、搞创作、习书法,他是个多面手。在中法之间他把语言最大化,深深扎根两种文明,并通过各种创作加以传授。他不想成为简单的“摆渡人”,也不喜欢被各种头衔标签化,单一定位。
“人们只知我的一面,但有意思的是,各个方面综合起来才是真正的我。”他说。







