首页 >> 历史学 >> 中外博览
北齐首席翻译墓志公布 曾为突厥可汗翻译佛经
2017年11月16日 09:54 来源:新华网 作者:秦汉元 字号

内容摘要:早在2006年时,陕西省考古研究院在陕西师范大学长安校区的建设工地内,发现了一方隋朝亲卫骠骑将军刘世清的墓志,近日这方墓志同隋唐高阳原(今长安区大学城区域)内出土的其他130方墓志公布,这位将军的传奇经历走进了大众视野。

关键词:墓志;可汗;突厥语翻译;翻译佛经;世清

作者简介:

  新华社西安11月15日电(记者秦汉元)早在2006年时,陕西省考古研究院在陕西师范大学长安校区的建设工地内,发现了一方隋朝亲卫骠骑将军刘世清的墓志,近日这方墓志同隋唐高阳原(今长安区大学城区域)内出土的其他130方墓志公布,这位将军的传奇经历走进了大众视野。

  墓志显示主人名玄字世清,他去世时位列隋朝亲卫骠骑将军,但其一生几乎都在北朝的战乱中度过,志文里悉数了他身处北朝时获得的一连串官职封号,与生前的一些大事。墓志记载,刘世清经历了北朝多国并存的时代后,最后官至隋朝亲卫骠骑将军。这方墓志的出现,印证了史料记载中刘世清的很多资料,更为重要的是,将他生前曾为北齐首席翻译的特殊身份显露了出来。

  发掘这方墓志的省考古研究院副研究员李明介绍:“历史上能在史书上留下传记的人寥寥无几,现在还能有墓志和史书记载相对应的人更是少之又少。这方墓志上的记载和史书上对刘世清的记载正好拼凑起了一个完整的刘世清生平。”

  史料记载。突厥佗钵可汗痴迷佛教,向北齐索要《净名》《涅槃》《华严》等经书。北齐后主高纬安排当时的首席翻译刘世清用突厥语翻译佛经,并由中书侍郎李德林为该经作序。史书里除了称赞这位刘世清“性情严整,周密谨慎”,还提到他掌握了包括突厥语在内的多门外语,是当时最好的突厥语翻译。在北齐亡国后,刘世清还历仕三朝并最终病逝于隋朝亲卫骠骑将军的位子上。

  如今这批墓志的公布,为后人了解隋唐时代的历史提供了很多珍贵的一手资料。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:田粉红)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们