内容摘要:初秋, 95岁的老表兄徐璇邀我去他家一聚。长期住院,他寂寞难耐,见了我们,兴奋异常,新闻旧典,期期道来,虽有时表达困难,我都能心领神会。
关键词:少年;吴越;表兄;作秦淮客;白衣
作者简介:
初秋,95岁的老表兄徐璇邀我去他家一聚。他从今年春节以后因肺疾一直在医院里度过,其间又患脑血栓,语言受碍,幸好逐渐恢复,已能做简单交流。长期住院,他寂寞难耐,见了我们,兴奋异常,新闻旧典,期期道来,虽有时表达困难,我都能心领神会。
表兄室内墙上挂有一幅甲文题字,是董作宾先生所书,健笔胜刀,清拔俊秀,引人注目。董先生是甲骨大家,“四堂”之一,也是先君吴其昌的老友。我至今藏有他1941年发自李庄中央研究院的一封信,与先君探讨他治历之新得,对先君发表于1929年之 《殷周之际年历推证》 等文提出修正意见,并说王静安先生之 《生霸死霸考》“不尽可信”等等,言辞恳切。
重见故人手迹,表兄向我介绍了墨宝的由来:1946年国民政府教育部举办战后第一批公费留学生考试,他与茅以升先生的女儿茅于美都被录取,次年同乘“海燕轮”赴美。他俩原系西南联大同学,经此漫长的海上旅程,相知相恋,于1948年在美结婚。蜜月期间,得知董作宾先生正在芝加哥大学做客座教授,便慕名前去拜访。徐自我介绍:“吴其昌是我舅舅。”董先生热情接待了这对来自祖国、故人之甥的年轻人,并取出新书成的一幅甲文集句诗,当场写了上款及日期,朗读了一遍,赠与他们。集诗译成现代文字,便是:
“我昔少年日,为乐不知秋。自作秦淮客,初为吴越游。白衣千万乘,花下一渔舟。纵为十日饮,客去室幽幽。”另注明“琴斋集诗一首” “卅七年六月写于芝城 董作宾”上款为:“於美伯衡伉俪雅玩 七月五日奉赠”。(见下图)
我腹俭,偏好穷根究底,便追问每句诗的出处。表兄说:“可惜当时没有问他。回国后曾请教过缪钺先生,他当即道出了两句诗的来历,并说其余的要查一查,后来没有下文了。”我又问:“缪先生指出的是哪两句?”“时间太久了,我记不得了。”表哥一脸遗憾:“我已经没有时间和精力来揭开这个谜了。”
表哥的专业是经济学,喜爱中国古典文学,他希望我能帮他解开此“谜”。回家后我做了一番案头功夫,找到了每句诗的出处:
“我昔少年日”,出自东坡 《戏作种松》 首句:“我昔少年日,种松满东冈。”全诗咏其少年时种松,及长,欲食松膏长寿,几经周折,神药渺茫,“却后五百年,骑鹤还故乡。”煞是有趣。
“为乐不知秋”,是从李白 《过汪氏别业》 其一摘来:“……汪生面北阜,池馆清且幽。我来感意气,捶炰列珍馐。扫石待归月,开池涨寒流。酒酣益爽气,为乐不知秋。……”美景佳肴,汪生 (伦?) 殷勤招待,李白玩得开心。







