首页 >> 学人 >> 人物 >> 魅力人物榜
叶君健:为孩子开一扇窗
2015年01月06日 08:22 来源:人民日报 作者:束沛德 字号

内容摘要:叶君健先生是一位著名的小说家、散文家、翻译家,也是一位长期投身于中外文学交流的、可亲可敬的文化使者。

关键词:儿童文学;童话;安徒生;叶君健;创作;翻译;制图;丹麦;题材;灵魂

作者简介:

 

  叶君健先生是一位著名的小说家、散文家、翻译家,也是一位长期投身于中外文学交流的、可亲可敬的文化使者。他的成就是多方面的、光彩熠熠的,而最为人称道和推崇的,大概要数他在儿童文学领域的成就。

  让安徒生童话走进千家万户,是叶君健的一大贡献。

  安徒生一生写了168篇童话,可以说几乎每一个有文字的国家都有他童话的译本。在我国,1913年就有《皇帝的新装》的译文,茅盾、周作人、赵景深、郑振铎等都翻译过安徒生的部分作品。从20世纪初到现在,我国出版的安徒生童话已多达上百个品种。但第一个直接从丹麦文翻译并推出一部完整的《安徒生童话全集》的,就是叶君健。

  从上世纪40年代后期开始,叶君健致力于安徒生童话的译介、研究、评析,历时几十个春秋。他多次到丹麦哥本哈根参观考察,去当地的朋友家做客、小住,深入调查了解丹麦社会的民情风俗,熟悉丹麦语言的格调风味。这些积累,使他得以原汁原味地传达安徒生童话充满诗情、扎根于生活土壤、幻想与现实巧妙融合、具有浓郁民间风味和幽默感的艺术特色,让我们读到了一个融想象、哲理、情趣、爱心于一体的安徒生。安徒生童话滋养了一代又一代中国读者,也使中国作家从中得到借鉴,有着永恒的艺术魅力。

  叶君健还撰写了安徒生传记《鞋匠的儿子》,生动地记叙了安徒生苦难的一生。他还陆续发表了不少有关安徒生童话的成就、特色、意义的研究文章,加深了我们对这位童话大师的认识。叶君健在翻译介绍安徒生上的成就、影响力和覆盖面,在中国确实是无人能出其右。他荣获丹麦女王玛格丽特二世授予的“丹麦国旗勋章”,应当说是实至名归。

  开拓了儿童文学创作的领域,是叶君健的又一贡献。上世纪70年代末、80年代初,叶君健连续写了《扩大儿童文学创作的领域》《再谈扩大儿童文学领域》两篇文章。在他看来,我国儿童文学创作题材内容较为狭窄,不能满足小读者多样化的精神需求;而外国的民间故事、传说和神话,有不少可以作为儿童文学创作的资源。他身体力行,先后创作了《真假皇帝》《王子和渔夫》《盗火者的遭遇》等一批童话。这些作品,不是对外国故事的简单改写,而是一次去芜存菁、推陈出新的再创造,他从中提炼出有特色、富有人民性的东西,改造成“中国版本”,使之符合当时读者的欣赏趣味。

 

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:秦伟)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们