首页 >> 新闻传播学 >> 频道推荐
对话的重要性:国际传播中的理解与接受
2015年12月15日 09:44 来源:《清华大学学报:哲学社会科学版》2015年第1期 作者:张小娅 字号

内容摘要:一、我国学者的国际传播效果研究针对我国国际传播覆盖面大、影响力小的困局的分析和解释不胜枚举,主要集中在如下三点。一)传播格局论一些观察者在国际关系的大背景下研究国际传播,指出国际舆论格局呈现为“西强东弱”,国际舆论流向呈现“中心—外围”的走向与发展态势。④第三种观点指出国际传播存在文化差异难以弥合的问题,一种文化传播到另一种文化圈时,如果无法适应后者的文化特性,就无法实现预期的传播效果。文化研究还强调传播的两端拥有共享的语义库以进行真正的对话,然而在语言上,半岛电视台和西方媒体之间的差异十分明显,这样的差异让对话从根本上难以实现。

关键词:传播;对话;文化;媒体;学者;参见;阿拉伯;研究;中国;德国

作者简介:

  内容提要:  

  目前,我国的国际传播面临覆盖率不断提升、影响力却持续不足的问题。国内现有研究将原因归结于世界传播格局、中外政治文化与价值观差异等外部条件,缺乏对国际传播的理念和内容本身进行评论与反思。国外学者以对话性理论为基础,结合意义的创造、双向对等传播、交往行为理论,分析了西方媒体在阿拉伯地区传播的节目类型、模式、议题、用语等因素。这些研究表明,对不同社会文化传统缺乏理解与尊重、以改变受众态度为目标的单向传播理念,是效果有限的症结所在。中国传统哲学有爱好对话和互惠知识的内在倾向,中国式对话更注重取得双方都能接受的互利结果,应借重这份思想和文化资源,提升中国国际传播的影响力。

  关键词: 

  对话性 国际传播 文化差异 西方媒体

  作者简介: 

  张小娅,清华大学新闻与传播学院  

 

  国际传播肩负着塑造和提升国家形象、获得并掌握国际舆论话语权的任务,对形成和发展国家软实力有重要使命。面对充斥国际舆论的“中国威胁论”与“中国责任论”,中国希望外界了解自身的愿望十分迫切。近些年,中国国际传播体系硬件设施日趋改善,已拥有与国际主流媒体相差不大的全球覆盖率。但在实际影响力方面,覆盖率尚未带来更高的接触率、落户率、收视率及实际影响力,中国媒体的国际公信力和议程设置能力更难见提升。有学者将其归纳为“传而不通”和“通而不受”。①

  媒体高覆盖率和低影响力之间的落差,是很多国际传播研究的焦点。在国内现有研究中,关于这个问题的讨论仍囿于对国际传播格局和意识形态的关注,或有泛政治化的倾向,将主要原因归结于中国政治体制的特殊性。事实上,不只中国媒体面临“通而不受”的难题,西方媒体对阿拉伯地区的国际传播效果同样有限。这个现象引发国外学者的观察和研究,其中一项核心主张,可以归结为倡导对话性的国际传播理念。这个主张超越了政治化和意识形态化的思路,值得业界和学界关注和借鉴。

  一、我国学者的国际传播效果研究

  针对我国国际传播覆盖面大、影响力小的困局的分析和解释不胜枚举,主要集中在如下三点。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:时晓莉)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们