国外方言翻译研究三十年:现状与趋势
2016年03月29日 08:23 来源:《解放军外国语学院学报》 作者:姜静
字号
内容摘要:方言翻译涉及许多复杂问题。近30年来,国际上方言翻译研究渐受重视,成果丰富。本文着重梳理国外方言翻译研究脉络,特别是方言翻译策略、方言翻译与社会文化语境、方言翻译理论研究、方言翻译与作者译者研究等方面的主要进展和观点。作者据此进一步总结归纳了近30年来国外方言翻译研究的特点和趋势,以及存在的问题。
关键词:方言;语言变体;非标准语;语体翻译策略;翻译;方言翻译;意识形态
作者简介:
摘要:
方言翻译涉及许多复杂问题。近30年来,国际上方言翻译研究渐受重视,成果丰富。本文着重梳理国外方言翻译研究脉络,特别是方言翻译策略、方言翻译与社会文化语境、方言翻译理论研究、方言翻译与作者译者研究等方面的主要进展和观点。作者据此进一步总结归纳了近30年来国外方言翻译研究的特点和趋势,以及存在的问题。
关键词:
方言 语言变体 非标准语 语体翻译策略 意识形态
作者简介:
姜静,中央民族大学外国语学院,北京外国语大学中国外语教育研究中心,研究方向为翻译学和社会语言学。
基金项目:
北京外国语大学科研项目“英汉戏剧中方言翻译的比较研究”(2014JX003);中央民族大学科研项目“方言与方言翻译研究:回顾与展望”(2014WGYXY07);中央民族大学团队建设项目“中国少数民族文化典籍英译研究”(2015MDTD02C)
分享到:
0
转载请注明来源:中国社会科学网
(责编:王婷婷)